观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。 舍利子,色不异空,空不异色;色即是空,空即是色。受、想、行、识,亦复如是。舍利子,是诸法空相:不生、不灭;不垢、不净;不增、不减。是故空中无色。无受、想、行、识;无眼、耳、鼻、舌、身、意;无色、香、声、味、触、法。无眼界,乃至无意识界;无无明,亦无无明尽;乃至无老死,亦无老死尽。无苦、集、灭、道。无智亦无得,以无所得故。菩提萨捶,依般若波罗蜜多故。心无挂碍,无挂碍故。无有恐怖,远 离颠倒梦想、究竟涅磐。三世诸佛,依般若波罗蜜多故。得阿耨多罗三藐三菩提。故知般 若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒。能除一切苦,真实不虚。故说般若 波罗蜜多咒,即说咒曰:“揭谛!揭谛!波罗揭谛!波罗僧揭谛!菩提萨婆诃!” (♥)
Sanskrit:
ARYAVALOKITESVARO BODHISATTVO GAMBHIRAYAM PRAJNA-PARAMITAYAM CARYAM CARAMANOVYAVALOKAYATI SMA: PANCA SKANDHAS TAMS CA SVABHAVA SUNYAN PASYATI SMA'IHA SARIPUTRA!RUPAM SUNYATA,SUNYATAIVA RUPAM.RUPAM NA PRTHAK SUNYATA, SUNYATAYA NA PRTHAG RUPAM.YAD RUPAM SA SUNYATA, YA SUNYATA TAD RUPAM.EVAM EVA VEDANA - SAMJNA - SAMSKARA - VIJNANANI.IHA SARIPUTRA!SARVA-DHARMAH SUNYATA-LAKSANA, ANUTPANNA-ANIRUDDHA AMALAVIMALANONA NA PARIPURNAH.TASMAC CHARIPUTRA!SUNYATAYAM NA RUPAM NA VEDANA NA SAMJNA NA SAMSKARA NA VIJNANAM.NA CAKSUH - SROTRA - GHRANA -JIHVA - KAYA - MANAMSI.NA RUPA - SABDA - GANDHA - RASA - SPARASTAVYA - DHARMAH.NA VIDYA NAVIDYA NA VIDYA - KASAYO NAVIDYA - KSAYO YAVAN NA JARA - MARANAM NA JARA - MARANA - KSAYO NA DUHKHA - SAMUDAYA - NIRODHA - MARGA, NA JNANAM NA PRAPTIH ( NA BHISAMA).TASMAD APRAPTITVAD BODHISATTVANAM PRAJNAPARAMITAM ASRITYAVIHARATY ACITTAVARANAH, CITTAVARANA - NASTITVAD ATRASTO VIPARYASATIKRANTO NISTHA - NIRVANAH.TRYADHVA - VYAVASTHITAH SARVA - BUDDHAH PRAJNA - PARAMITAM ASRITYA - NUTTARAM SAMYAKSAMBODHIM ABHISAMBUDDHAH.TASMAJ JNATAVYAM PRAJNA PARAMITA MAHA MAN TRO MAHA VIDYA MANTRO'NUTTARA MANTRO'SAMA SAMA MANTRAH! SARVADUHKHA PRASAMANAH, SATYAM AMITHYATVAT PRAJNA PARAMITAYAM UKTO MANTRAH. TADYATHA: GATE GATE PARAGATE PARA SAMGATE, BODHI SVAHA! (♥)
English:
When Avalokiteshvara Bodhisattva was practising the profound Prajna Paramita, he illuminated
the five skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and
difficulty.
Shariputra, form does not differ from emptiness; emptiness does not differ from form. Form itself
is emptiness; emptiness itself is form. So, too, are feeling, cognition, formation and consious-
ness.
Shariputra, all dharmas are empty of characteristics. They are not produced, not destroyed, not
defiled, not pure and they neither increase nor diminish.
Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation or consciousness, no eyes,
ears, nose, tongue, body or mind; no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch or dharmas,
no field of the eyes, up to and including no field of mind-consciousness; and no ignorance or
ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death.
There in no suffering, no accumulating, no extinction, no way and no understanding and no attaining.
Because nothing is attained, the Bodhisattva, through reliance on Prajna Paramita, is unimpeded
in his mind. Because there is no impediment, he is not afraid, and he leaves distorted dreams
and thoughts far behind. Ultimate Nirvana!
All Buddhas of the three periods of time attain Annutarasamyaksambodhi through reliance on
Prajna Paramita. Therefore, know that Prajna Paramita is a great spiritual mantra, a great
bright mantra, a supreme mantra, an unequalled mantra. It can remove all sufferings; it is
genuine and not false. That is why the mantra of Prajna Paramita was spoken. Recite it like
this:
GA-TE GA-TE PARAGA-TE PARASAMGA-TE BODHI SVAHA
(END OF THE HEART OF PRAJNA PARAMITA SUTRA)
1 response(s):
I like this sutra. They said this is the core of what Buddha taught. It has a deep meaning so you can't just read it and then understand instantly. Words are only words, it describes but can't never perfectly describing explaining something.
I'm just happy whenever listen to this chant. Thanks to someone in Multiply (I forget his link) who'd uploaded this mp3.
Post a Comment