Lyric: 12012 - Shine
SHINE - 12012
作詞:wataru miyawaki
作曲:tomoyuki enya
切ない夜を何度越えても 僕は君を忘れられない
あの日別れを告げたけれど 強がる気持ちを抑えられず
逢いたい気持ちが又 募る想いと弾けそうで
未来の二人に又 戻る事を願って手を伸ばすから
(The truth is always in my heart and it's tender shine.)
目覚めた僕は今 深い眠りの中 歩き出す今此処で
愛せない事実が 僕に手錠を掛け 鍵を探すよ 今
どれだけ信じれば どれだけ償えば もう一度あの頃へ
いつかの君の言葉 伝えたい言葉が 風に舞い街を行く
時間が二人を裂き やがて忘れて行くのだろう
出逢いと別れが今 儚く最後の時を刻み始めた
(The truth is always in my heart and it's tender shine.)
(And the truth that he believed has begun to bright.)
目覚めた朝の陽が とても眩しすぎて 手を伸ばし始める
掌に零れた 失った真実が 光輝く 今
どれだけ戦えば どれだけ傷付けば もう一度あの頃へ
時代は変わりゆく 失った真実を 求め探している (♥)
Romaji
setsunai yoru wo nando koete mo boku wa kimi wo wasurerarenai
ano hi wakare wo tsugeta keredo tsuyogaru kimochi wo osaerarezu
aitai kimochi ga mata tsunoru omoi to hajikesou de
mirai no futari ni mata modoru koto wo negatte te wo nobasu kara
(The truth is always in my heart and it's tender shine.)
mezameta boku wa ima fukai nemuri no naka arukidasu ima koko de
aisenai jijitsu ga boku ni tejou wo kake kagi wo sagasu yo ima
dore dake shinjireba dore dake tsugunaeba mou ichido ano koro e
itsu ka no kimi no kotoba tsutaetai kotoba ga kaze ni mai machi wo yuku
jikan wa futari wo saki yagate wasurete yuku no darou
deai to wakare ga ima hakanaku saigo no toki wo kizami hajimeta
(The truth is always in my heart and it's tender shine.)
(And the truth that he believed has begun to bright.)
mezameta asa no hi ga totemo mabushisugite te wo nobashi hajimeru
te no hira ni koboreta ushinatta shinjitsu ga hikari kagayaku ima
dore dake tatakaeba dore dake kizutsukeba mou ichido ano koro e
jidai wa kawari yuku ushinatta shinjitsu wo motome sagashiteiru (♥)
English:
No matter how many painful nights I endure
I can’t forget you
That day you told me wanted to leave
I can't help, that feeling was a fake
Again I have the feeling wanting to meet you
When I think about inviting you, you seem to reject me
Again I think about future for two of us
I wish I could come back so I stretch out my hand
(The truth is always in my heart and it’s tender shine.)
I just awake from a deep sleep
Now I’m walking here
The fact that you can’t love me puts handcuffs around my wrists
Now I’m looking for the key
How much would I believe
How much would I fight
Once again at that time
Someday the words that you want to tell me
Will go to a city where there’s no wind
Time separates us, probaly I will have forgotten you soon
Meeting and parting the transient last days just started to elapse
(The truth is always in my heart and it's tender shine.)
(And the truth that he believed has begun to bright.)
The morning I wake up is just too dazzling
I started to stretch out my hand
Overflowing my palm the lost truth is now shining brightly
How much would I fight How much would it hurt
Once again at that time
The times are chaning I’m looking for the lost truth (♥)
English translation from www.batsu.org (Sorry, I forget the name of the translator--please if you happen to see this article and feel I abused your work, tell me...)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 response(s):
Post a Comment