郁可唯 - 时间煮雨 OST. 小时代 2013
词:郭敬明 落落 / 曲:刘大江
风吹雨成花 时间追不上白马
你年少掌心的梦话 依然紧握着吗
云翻涌成夏 眼泪被岁月蒸发
这条路上的你我她 有谁迷路了吗
我们说好不分离 要一直一直在一起
就算与时间为敌 就算与全世界背离
风吹亮雪花 吹白我们的头发
当初说一起闯天下 你们还记得吗
那一年盛夏 心愿许的无限大
我们手拉手也成舟 划过悲伤河流
你曾说过不分离 要一直一直在一起
现在我想问问你 是否只是童言无忌
天真岁月不忍欺 青春荒唐我不负你
大雪求你别抹去 我们在一起的痕迹
大雪也无法抹去 我们给彼此的印记
今夕何夕 青草离离
明月夜送君千里
等来年 秋风起
ENGLISH :
The wind blows the rain into blossoms, time can no longer catch the fairytales of youth
Those dream talks in the palms of your youth, are you still holding them tight?
The clouds turn and gush into summer The tears evaporate with the steam of time
On this path, you, me, and her, has anyone lost their way?
We said we’ll never separate, that we’ll be together forever and ever,
even if we must fight against time, even if we must stand against the world.
The wind blows, lighting the snowflakes, whitening our hair,
Once we said we’ll venture into the world together, do you still remember?
Midsummer of that year, we wished those infinitely large wishes
Hand in hand, we became the canoes that rowed across the sad river.
You said we’ll never separate, that we’ll be together forever and ever,
now I want to ask you, were they only empty words of naivety?
The years of innocence cannot bare to be betrayed.
Through the wild youth I never left you.
Snow storm, please don’t erase
the prints of us together
Snow storms cannot erase the memories we imprinted upon each other.
What a night is this, amongst the lush green grass ,
under the bright moon, I bade farewell to thee,
until the autumn winds of longing blow again.
Credit to cfensi
0 response(s):
Post a Comment