李行亮 - 樱散零乱
Cover from Inu Yasha Song.
歌曲原唱 暮落枫 填
词 昭朔琰
春又来,人已去,风烟残,夕阳晚,樱花开,顷刻散,零乱。
another spring comes, she'd already gone, left only the winds and smokes, in this late sunset, sakura flowers bloom but quickly wither, what a mess.
年光逝,韶华落,飞絮转,不堪看,路漫漫,空梦断,零乱。
a light year passes and withers this youth, in a whirling catkins, unbearable to see the road beyond, like a broken illusion, what a mess.
(×) 渡忘川,彼岸 ,忘不掉,人长叹。
across the stream of forgettance, to the shore beyond, still unforgettable, sigh.
古井下,月光思念装满 。
from the bottom of the ancient well, i'm yearning for a beam of silver moonlight to fill it
樱花瓣,飞过 ,风幽怨,水清寒。
sakura petals fly over in the wind of despair, the water turns cold and clear
离伤黯,游丝转,零乱。
this gloomy sorrowful parting, like a revolving silken strands in the air. what a mess.
(×)
0 response(s):
Post a Comment