Lyric: Brahman - Kamuyu Prima
KANJI:
夜が来るたびに
眠ることができずに
僕は耳をそばだてる、夜がふけていく音に
何か聞いたように思って
目を覚ましていると
どこに行くのか、強い風は
少し明るくなると
僕は気が晴れる
穏やかに雨が降っている
朝になると
私は眠り始める
どこかにおまえは行き着いているだろうか?
「いつかまた...」と私は言った
もういいんだ、僕は分かったから
「私たちは別れよう」と君は言った
もういいんだ、僕はわかったから ♥
ROMAJI:
sirekurok siran kor
mokor-eaykap no
kuikokanu,sirkunne wa arpa humi
nep ka ku=nu humi ne
kusu kumos wa k=an
hunak un arpa hawe an? yupke rera
ponno sirpeker kor
kukewtumupirka
ratcitara apto num rap siri ne
kunneywa an kor
kumokor oasi
ney ta ka e=sirepa wa ean nankora?
"suy ney ta ka" sekor ku=ye
tane pirka,k=eraman na
"saranpakian na" sekor eye
tane pirka,keraman na
ENGLISH:
Each time the night is coming
Becasue I couldn't sleep
I listen carefully in the evening sound
I heard something
And stay awake
Where are we going? Strong winds
To be a little brighter
I feel better
The gentle rain
It's morning and
I start to sleep
Have you probably arrived somewhere?
"And one day ..." so I said,
Already, it is called, because I understood
“We will separate”, that you said
Already, it is called, because I was recognized.
---------
Umm, I'm not sure for the English. Sorry.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 response(s):
Post a Comment